MORE than 10 days: (Acts 25:6)
KJB And when he had tarried among them more than
ten days
Nkjv And when he had remained among
them more than ten days,
10 days or LESS:
DOUAY And
having tarried among them no more than eight
or ten days
ESV After he stayed among them not more than eight or ten days
ASV And when he had tarried among
them not more than eight or ten days
NASB After he had spent not more than
eight or ten days among them
CEB He stayed with them for no
more than eight or ten days
HCS When he had
spent not more than eight or 10 days among
them
NLT About eight or ten days later
Festus returned
Mes About eight or ten
days later, Festus returned
NIV After spending eight or
ten days with them, Festus went
TNIV After
spending eight or ten days with them, Festus
went
CEV Festus stayed in Jerusalem for eight or ten more days before going
GNT Festus spent another
eight or ten days with them
Which reading is TRUE? Can the FALSE readings be
the word of God? Should you trust a Bible version that can't count to ten? This is not just a synonymous word. This is an error of FACT that disqualifies the modern versions as the word of God.
Nestlé-Aland 28 for this verse:
ReplyDeleteΔιατρίψας δὲ ἐν αὐτοῖς ἡμέρας οὐ πλείους ὀκτὼ ἢ δέκα, καταβὰς εἰς Καισάρειαν, τῇ ἐπαύριον καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσεν τὸν Παῦλον ἀχθῆναι.
Now, οὐ πλείους ὀκτὼ ἢ δέκα analyses "no more [than] eight or ten".
I think the KJB is the one with an error of fact.
Since we have now had 28 Nestle-Aland texts, with significant changes, I wonder how it reads in the previous 27?
ReplyDeleteI do know that the textus receptus (pick one, Stephanus, Beza, Erasmus, etc.) reads with the KJB.
So you are choosing the mss that have Methuselah live beyond the flood, Goliath as only 6'6, the soldier kill Jesus with his spear, Jesus praying for His disciples to be left with Satan, death being swallowed up in controversy (instead of victory), a Jesus who was a created being, and dozens of other errors, blasphemies, and heresies.
So I think it's your Nestles (take 28!) that is obviously in error here.